Ohashi Ryosuke
is Professor in Philosophy at
He received his
Phil. Habil (Habilitation) from
Franco
Bertossa is the Director of
Japanese Translation: dr. Enrico Fongaro. English translation: dr. Manuela Ritte
Franco Bertossa: Professor Ohashi, you are leading a seminar followed by a numerous and young audience. Are you
surprised about such an interest for the Philosophy of
Ohashi Ryosuke: I was very surprised. I asked myself which part of the Italian youth of today was represented by these young people which took part in this week of study.
Maybe they
don’t represent the whole number of today's young Italians, but receiving their
questions little by little, I sensed the type of questions they were asking me,
I thought - how shall I put it - that they might not represent the average
young Italians, that they were probably a minority in number, but nevertheless
I had the impression that they perceived clearly the same uneasiness, this type
of problem, which surely other young people feel too, even if they are not
aware of it in the same way. So, although they are a quantitative minority, if
they are the so called peak of the iceberg I thought that probably these young
people who took part in this seminar nevertheless do represent qualitatively
this sphere of problems which the others also carry latently with them, but
usually are not aware of it. And I thought this was probably the same case in
OR: Referring to history there was a first contact
before the Meiji era (1868-1912), already during the Edo era (1603-1867) when
the Jesuit Fathers came to
At this
time there were already several ways of thinking active and represented in
This one was chosen among the many proposals for the translation of the term that had preceded.
And at the inauguration of the «Department of Tetsugaku» the term imposed itself in this way. The first professor of this faculty, Inoue Tetsujiro, outlined a kind of eclectic mixture between Buddhism and Western philosophy, in particular the one of Hegel.
Also Nishi Amane, one of the first translators of the Western philosophical terminology, thought that Japanese Buddhism possessed philosophical elements and that therefore Western thinking, for example Hegel, could be interpretated from a Buddhist point of view, giving life to eclectic attempts. But they were anyway »mixtures« which can’t be defined real philosophies.
It was a
completely different philosophic event compared to the first attempts of his
professors, when on the contrary Nishida Kitaro, the Father of the so called «
Nishida had chosen to study philosophy and to think in a philosophical way, but at the same time he also dedicated himself to Zen meditation, called Zazen. Philosophy and Zazen are something completely different and indeed Nishida didn’t try a syntheses, a mixture: even if they were two completely different things and exactly because they were two completely different things, philosophy and Zazen could unite in Nishida, as to say in the same person. This was an event which had never happened before. I think you can say that the Philosophy of Kyoto School was born during this event.
I will now
try to express in a few words what is the typical character of the Kyoto School’s
thought, premised that not all the thinkers which had to do with the Kyoto
School also practised Zen. The peculiar character is after all that the
Philosophy of the
Now, when
we talk about Zen and philosophy concerning the
FB: Professor Ohashi, what pushed the Japanese to be involved in philosophy?
OR: Generally speaking, you have to consider that
at the beginning of the Meiji era for the first time the Japanese got into
direct confrontation with the whole of Western culture. Inside this “whole”,
which consisted of culture, civilisation, technical products and so on, there
was also philosophy. The East also had its own spiritual tradition and the
Japanese understood immediately that Western philosophy represented the centre,
the essence of Western civilisation. For the Japanese of that era, who were
educated inside the Buddhist, Confucian,
Taoist and Shinto tradition, the meeting with Western Philosophy, which in
their eyes embodied the immense
knowledge legacy of the West, therefore offered inexhaustible reasons of
interest. From this point of view it is interesting noticing that the meeting
between the Japanese and philosophy was in part different to the meeting
between the Japanese and Christianity. Christianity had already been known to the Japanese since the fifteenth
century. Now, I don’t know if it was like this at those times, but starting
from the Meiji era until nowadays only about one percent of the Japanese had
become Christians, a percentage that is no
longer growing. On the contrary, it is extremely common to find in
In other
words, the Christians remain one percent, a kind of closed reality and the
meeting with Christianity has not given birth to a “Japanese Christianity”. On
the contrary, on a philosophical level the meeting has given birth to the
FB: From what you told us we can conclude that anyway the Japanese philosophical thinking is deep-rooted in Zen. Does what characterises and has characterised Japanese philosophical thinking have a strong root in Zen Buddhism?
OR: Once a student asked Nishida where his philosophy came from, if it came from Zen or Western Philosophy. Nishida’s answer was: «From both». The problem is now to understand which kind of relation is set up between “both”, but anyway for Nishida his philosophical thinking originated from both, philosophy and Zen. Therefore it is not only an influence of Zen on philosophy but Nishida’s philosophy is like having one foot in Zen and one in Western philosophy.
It seems as
if until Nishida human beings had either both feet in philosophy or both feet
in Zen, but in Nishida’s case one foot is in Zen and one in philosophy. One leg
here, one there, but both legs find
their connection somewhere in the body: I don’t know, maybe in the navel
or in the heart or in the head. But anyway it’s a remarkable problem, namely
how to connect philosophy and Zen. It’s almost what happened to Augustine, who
on one side studied Platonic philosophy and on the other became Christian. I
think that in that sense there could be some affinity between Augustine and
Nishida. Maybe more than half of the members of the circle of the Kyoto School
didn't practise Zen like Nishida, for example Tanabe Hajime, but even if they
didn’t practise Zen in an active way, they certainly had a foot in Buddhism,
for example in Zen Buddhism. The other foot was in philosophy. This is maybe
the most characteristic element of the
FB: Zen is
teaching to be one and the same with
nature, but nowadays after
OR: First of all
I think that in every era, in every time can be said something like what is
expressed in Zen sayings: “Heaven, Earth and me have the same root” or “All
things and me are one and the same”. But in the moment that we talk about
becoming one and the same with a contaminated flower at the era of
Usually we think that the patient is “ill”, but maybe there are also cases in which he is just more sensitive than others, he perceives something at a depth that is unknown to others. Also if in this case it is just a question of coming back to be a common and uninteresting “healthy” human being, then I think that the treatment proposed by the doctor wouldn’t have much sense. On the contrary, one question is “being one and the same with all beings” beginning from a condition of awakening, and the other is “being one and the same with all beings” without knowing awakening. At a superficial level they seem to be two similar things, but in reality I believe that they go in two completely different directions. You have to understand which is the way of being of this “be one and the same”.
As far as Heidegger is concerned, he develops a criticism to technology and faces the problems which are connected to it. But in which situation will we be when the problems which are connected to technology will be resolved? Heidegger talks about returning to the beginning, to the Anfang, to the experience of Being ; but beyond this answer made of words, what is in a concrete way for me here, for the actual world, that situation which Heidegger is talking about? In this regard Heidegger doesn’t express himself in a clear way. If he had done so, he should have clearly said in which direction the possibility of the solution of the problem of technology is.
If we don’t have such a clear answer, the problem of technology remains. I think that Zen, on the contrary, clearly gives its answer.